preloader

Não sei por que 16 anos atrás eu quis traduzir um vídeo em espanhol. Eu não falava nem sabia ler espanhol. Resultado: Deu certo.

Lembro de me sentir um tanto orgulhoso por ser o primeiro a subir o vídeo legendado em português no Youtube. Meu upload foi feito no dia 21 de Abril de 2010, um dia antes do canal português. Chora gringos. O vídeo em questão é o mesmo legendado por um canal português no fim deste post. Por que eu não posto o vídeo que eu legendei? Explico mais adiante.

Voltando à tradução. Como eu traduzi do espanhol sem saber espanhol? Muita, mas muita paciência, google tradutor e perseverança. Sério, eu abri o editor vídeos do Youtube e fui adicionando anotações, traduzindo trecho a trecho. Quando eu encontrava uma frase mais esquisita ou uma palavra desconhecida, voltava o vídeo e ouvia a passagem de novo até extrair algum sentido. Quando eu transcrevia o áudio e não fazia idéia do que aquilo significava, eu ia no Google Tradutor. Fiz isso por algumas horas e soltei o vídeo para o mundo.

Usei as anotações de forma expressiva, não as usando apenas como legenda no pé do vídeo, mas colocando-as no alto, aparecendo em momentos chave, pontuando as falas do narrador, etc.

Infelizmente a minha tradução se perdeu pois eu a criei diretamente nas anotações do Youtube e a plataforma decidiu descontinuar essa feature. Acho que dava pra ter exportado as anotações, mas agora já era. Uma imensa perda.

De qualquer forma, segue o vídeo legendado (não por mim) em português.

By caio

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *